To those who don’t want read what I’m going to say. You’re free to click the chapter.
You guys seems to want to hear my side.
I was surprised when I saw his chapter 2 completely the same as mine, even my TL notes is the same and with that, he accused me of copying his work.
But I have proofs, the revision that I made in the wordpress and the screen shots of his docs.
I have the screenshot of his docs because I thought this would happen, I only have 1 picture of his docs since I think he would not go that far.
here are the picture of my revision and his docs.
This is the picture of his document. he gave it to me hoping to TLC it but I decline it because I saw that he delete some thing is the raw to make it flow better.
This is my revisions ( click to enlarge)
I hope this cleans my name. Thank you everyone who keeps supporting me and you knew that I use this brackets 〈〉 for onomatopoeia.
😮 *claps*
thx 4 da chap btw
LikeLike
welp looks like the person your talking about showed up first in the comments
and to keep it simple and short
LikeLike
and since your a low person i screen capped my comment since you can fuck with it if you wanted to since your that low in my standards
here
LikeLike
LikeLike
thanks! but why fighting for nuts?
and choose another novel, there are tons of them!
if you need book raws, tell me! I got some of the amazing raws like Arifureta, and others!
thanks!
LikeLike
… Who cares if more than one person translates the same novel? I don’t mind alternative translations. Even if they are the same translations, I have seen several websites that simply re-host a post. So I can’t understand what the fuss is about and as long as we are notified of whats going on before you stop so we don’t join the F5 group and don’t put 50 comments in the middle of every chapter I won’t have a problem with any translation you or anyone else does.
LikeLike
So many salt here, so let’s end it in one sentence translation, ready!?
chapter 1.
Raw :
俺のそっけない返しにシルクハットの男はしたり顔でこう言いやがったのだ。
「実を言うと、僕が神なんだ」
Translation without prashing :
Ore(My) no sokkenai(unfriendly) kaeshi(curt talk/barb) ni shirukuhatto(silkhat) no(wearing) otoko(man) wa shitarigao(smug look) de(with) kō(like this) iiya(say) gatta(hence) noda.
「Jitsuwoyuuto(to be honest), boku(i’m) ga kamina(god) nda」
My translation :
The man in silk hat return my curt reply with a smug face.
「To tell you the truth(OR to be frank with you), im god」
Daike-san :
The man in top hat said with a triumphant look to my cold reply.
「To tell you the truth, I’m a God」
PQ-san :
Said the man with a silk hat with a displeased voice.
「 To be honest, I’m a God」
Conclusion!
Daike-san want the translation exactly FIT like the raw but the english phrasing become lower
PQ-san in other way want the translation become easier to read by REMOVING some of the raw WITHOUT LOSING any valuable plot, but to be honest it would be very hard, as a lot of meaning in sentences will change as one word changed.
BUT, Hey read this one too!
This is my humble opinion, i might be wrong, i might be right, and i don’t want to offend anyone. So correct me if i’m wrong.
I just don’t like that so many salt on promising project that i liked… i don’t know what you to say to each other, maybe you both are in wrong, i will be happy if you two join project and appoint one editor to check both of you so there will be no conflict like this. (faster release yo!)
LikeLiked by 2 people
I just thought the two of you teamed up. I’m just thankful for translations at all– but creds must be important considering the time it takes to translate a chapter, so I hope everthing works out.
LikeLike
I believe in you fam!
and thanks for the TL \:D/
LikeLike
People people cmon have you ever heard of the word mutual masturbation why cant you just whack eachother off and release a different chapter so we can get a faster update why would you have ti fight over a chapter you both translated probably…? I mean this ln is interesting but you know whats more interesting whacki….. Please dont ban me 🙂
LikeLike
Damn, I thought you guys are working on tandem because of the similarities of your website’s name in NU.
LikeLike
What do I say to this…… well you guys are pretty much technically pirating the authors work soooooo you guys have no right to complain.
LikeLike